• Facebook
  • Twitter
x

Banco de imagens Argosfoto / Image Bank Argosfoto

  • Quem somos / About
  • Galerias / Gallery
  • Contact
  • AGENCIA/AGENCY
  • Instagram
Show Navigation
Cart Lightbox Client Area

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
{ 51 images found }
twitterlinkedinfacebook

Loading ()...

  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-027.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-021.jpg
  • Parque Nacional dos Lencois Maranhenses. Jipe 4x4 para chegar no Parque./ National Park of Lencois Maranhenses, of-road  to get in the Park. Barrerinhas, MA, Brazil. Ano 2008..Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0808-025.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-024.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-016.jpg
  • Fila de caminhoes vindo da colheita carregados de cana-acucar para descarregar na Usina de processamento que trasnforma a cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Row of trucks coming harvest loaded cane sugar to unload the processing plant that turns the cane sugar in alcohol.. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-050.jpg
  • Resfriamento da agua para ser reutilizada novamente. Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais./ Cooling of the water to be reused.Plant processing cane sugar into alcohol.The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-045.jpg
  • Resfriamento da agua para ser reutilizada novamente. Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais./ Cooling of the water to be reused.Plant processing cane sugar into alcohol.The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-042.jpg
  • Caminhoes vindo da colheita, carregados de cana-acucar.Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Trucks coming harvest, loaded cane sugar.Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-038.jpg
  • Caminhoes vindo da colheita, carregados de cana-acucar.Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Trucks coming harvest, loaded cane sugar.Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-036.jpg
  • Caminhoes vindo da colheita, carregados de cana-acucar.Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Trucks coming harvest, loaded cane sugar.Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-034.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-031.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-030.jpg
  • Tanques de armazenamento de etanol. Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Ethanol Storage Tanks.Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-010.jpg
  • Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-06.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-025.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-015.jpg
  • Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-04.jpg
  • A rosa eh uma das flores mais populares no mundo, cultivada desde a Antiguidade. A primeira rosa cresceu nos jardins asaticos ha 5 000 anos. /A rose is a woody perennial of the genus Rosa, within the family Rosaceae. Ano 2008.Foto Macos Issa/Argosfoto
    03d0408_0124.jpg
  • Caminhoes vindo da colheita, carregados de cana-acucar.Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Trucks coming harvest, loaded cane sugar.Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-040.jpg
  • Colheita de cana de acucar mecanizada./Mechanical harvest of sugarcane. Ano 2008. Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-026.jpg
  • Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-05.jpg
  • Usina de processamento de cana-de-acucar em alcool. Uma das maiores usinas do grupo Cosan.O alcool e usado como combustivel para carros, caminhoes e maquinas industriais / Plant processing cane sugar into alcohol. The alcohol is used as fuel for cars, trucks and industrial machines.Ano 2008.Piracicaba, Sao Paulo.Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0708-02.jpg
  • A rosa eh uma das flores mais populares no mundo, cultivada desde a Antiguidade. A primeira rosa cresceu nos jardins asaticos ha 5 000 anos. /A rose is a woody perennial of the genus Rosa, within the family Rosaceae. Ano 2008.Foto Macos Issa/Argosfoto
    03d0408_0113.jpg
  • Frentista abastecendo carro./ Attendant fueling car. Brasil - 2008
    51d0708-0504.jpg
  • Caminhoes transportando cana de acucar para ser transformada em combustivel./ Trucks carrying sugar cane to be processed into fuel. Brasil - 2008
    51d0708-0503.jpg
  • Gerbera um genero de plantas herbaceas ornamentais pertencente a família das Asteraceae./Gerbera is a genus of plants in the (daisy family).Foto Marcos Issa/Argosfoto. 2008-04-04
    03d0408_0135.jpg
  • Parque Nacional dos Lencois Maranhenses, 150 mil hectares de dunas, rios, lagoas e manguesais. Passeio para Lagoa Azul e Lagoa do Peixe. / Lencois Maranhenses National Park, it consists of 155,000 hectares of fine white sand dunes surrounding clear water lagoons. Barrerinhas, MA, Brazil. Ano 2008. Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0808-158.jpg
  • Parque Nacional dos Lencois Maranhenses, 150 mil hectares de dunas, rios, lagoas e manguesais. Passeio para Lagoa Azul e Lagoa do Peixe. / Lencois Maranhenses National Park, it consists of 155,000 hectares of fine white sand dunes surrounding clear water lagoons. Barrerinhas, MA, Brazil. Ano 2008. Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0808-157.jpg
  • Parque Nacional dos Lencois Maranhenses, 150 mil hectares de dunas, rios, lagoas e manguesais. Passeio para Lagoa Azul e Lagoa do Peixe. / Lencois Maranhenses National Park, it consists of 155,000 hectares of fine white sand dunes surrounding clear water lagoons. Barrerinhas, MA, Brazil. Ano 2008. Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0808-030.jpg
  • Parque Nacional dos Lencois Maranhenses, 150 mil hectares de dunas, rios, lagoas e manguesais. Passeio para Lagoa Azul e Lagoa do Peixe. / Lencois Maranhenses National Park, it consists of 155,000 hectares of fine white sand dunes surrounding clear water lagoons. Barrerinhas, MA, Brazil. Ano 2008. Foto Christian Tragni/Argosfoto
    51d0808-029.jpg
  • Rotula da Protasio Alves com Carlos Gomes. Bairro Petropolis a direita e Tres Figueiras a esquerda. Porto Alegre/ Landscape from square Petropolis and Tres Figueiras  at Porto Alegre. Ano 2008  Foto  Paulo Backes
    55d0308_3980.jpg
  • Vista aerea do Parque Harmonia, predio da Camara de Vereadores, o Ministerio da Fazenda e o Centro Administrativo. Ao fundo, a cordilheira de morros graniticos e a direita, o Lago Guaiba. Porto Alegre /Aerial view of Harmony Park, building of the Chamber of Councillors, the Ministry of Finance and Administration Center and right, Lake Guaiba. Porto Alegre, ano 2008. Foto  Paulo Backes
    55d0308_4021.jpg
  • Vista aerea do bairro Petropolis e Avenida Protasio Alves no primeiro plano.Avenida Ipiranga cortada pelo Arroio Diluvio, e a esquerda, o Bairro Santana. Ao fundo, o Lago Guaiba. / Aerial view of the neighborhood and Petropolis. Avenue Protasio Alves and Avenue Ipiranga cut by the Arroyo Flood. Left, neighborhood Santana. In the background, Lake Guaiba.Porto Alegre , ano 2008. Foto  Paulo Backes
    55d0308_3991.jpg
  • Detalhe de espiga de trigo em Sao Borja, Rio Grande do Sul, Brasil./..Detail of wheat spikelets in Sao Borja, Rio Grande do Sul, Brazil- Ano 2008. Foto Eduardo Aigner/Argosfoto
    ID 18809879.jpg
  • Torre de extracao de petroleo./ Tower extraction of petroleum. Carmopolis/SE. Ano 2008. Foto Ricardo Siqueira.
    78d_0209-8452.jpg
  • Industria de bebida, fabrica de cerveja./ Drinks Industry, beer factory.Ano/Year 2008.Foto © Fabio Salles/Argosfoto
    52d0708_0413.jpg
  • A Fundacao Ibere Camargo foi criada em 1995 pela viuva do pintor gaucho Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, para quem ele deixou seu acervo. O objetivo da instituicao eh conservar, catalogar e promover a sua obra.Inicialmente localizada na antiga residencia do artista, decidiu-se construir uma nova sede no ano de 1996, em um terreno doado pelo governo do Estado do Rio Grande do Sul.O projeto foi a primeira obra do arquiteto contemporaneo portugues Siza Vieira na América do Sul...Localizada no bairro Cristal, as margens do lago Guaiba, a inauguração da nova sede ocorreu dia 30 de maio de 2008 e ja esta em funcionamento./....The Ibere Camargo Foundation was created in 1995 by the widow of the brazilian painter Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, for whom he left his collection. The purpose of the institution is to conserve, catalog and promote their work.Initially located in the former residence of the artist, it was decided to build a new headquarters in 1996, in a land donated by the government of the state of Rio Grande do Sul.The project was the first work of the contemporary Portuguese architect Siza Vieira in South America.Located in the neighborhood Cristal on the banks of the Guaiba Lake, the opening day of the new headquarters occurred May 30, 2008 and is already in operation.
    57d0808_0198.jpg
  • Vista aerea dos bairros Tres Figueiras e Petropolis. A avenida no meio e a antiga Carlos Gomes, hoje terceira perimetral, que divide os dois bairros. Porto Alegre - RS 2008  Paulo Backes/ Aerial view of neighborhoods Tres Figueiras and Petropolis. The avenue in the middle and old Carlos Gomez, now the third perimeter, which divides the two neighborhoods. Porto Alegre - Ano/Year 2008 Photo Paul Backes
    55d0308_3990.jpg
  • A Fundacao Ibere Camargo foi criada em 1995 pela viuva do pintor gaucho Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, para quem ele deixou seu acervo. O objetivo da instituicao eh conservar, catalogar e promover a sua obra.Inicialmente localizada na antiga residencia do artista, decidiu-se construir uma nova sede no ano de 1996, em um terreno doado pelo governo do Estado do Rio Grande do Sul.O projeto foi a primeira obra do arquiteto contemporaneo portugues Siza Vieira na América do Sul...Localizada no bairro Cristal, as margens do lago Guaiba, a inauguração da nova sede ocorreu dia 30 de maio de 2008 e ja esta em funcionamento./....The Ibere Camargo Foundation was created in 1995 by the widow of the brazilian painter Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, for whom he left his collection. The purpose of the institution is to conserve, catalog and promote their work.Initially located in the former residence of the artist, it was decided to build a new headquarters in 1996, in a land donated by the government of the state of Rio Grande do Sul.The project was the first work of the contemporary Portuguese architect Siza Vieira in South America.Located in the neighborhood Cristal on the banks of the Guaiba Lake, the opening day of the new headquarters occurred May 30, 2008 and is already in operation.
    57d0808_0160.jpg
  • Habitacoes ao longo do Rio Araguaia. Sao Miguel do Araguaia.A terras ferteis banhadas pelo Rio Araguaia atrairam colonos de varias partes do pais,levando o estado a lotear as terras ainda sem donos na regiao. Isso resultou no aumento da producao agricola e no desenvolvimento acelerado da regiao. So em 14 de novembro de 1958,o povoado foi reconhecido pelo estado como municipio e denominado oficialmente Sao Miguel do Araguaia. Sao Miguel do Araguaia esta localizado à 483 quilômetros de Goiania, a capital do estado.Goias. Brasil / Dwelling along Araguaia River. Sao Miguel do Araguaia city. Goias state. Brazil.Ano de 2008
    71d0608_DSC_1317.jpg
  • A Fundacao Ibere Camargo foi criada em 1995 pela viuva do pintor gaucho Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, para quem ele deixou seu acervo. O objetivo da instituicao eh conservar, catalogar e promover a sua obra.Inicialmente localizada na antiga residencia do artista, decidiu-se construir uma nova sede no ano de 1996, em um terreno doado pelo governo do Estado do Rio Grande do Sul.O projeto foi a primeira obra do arquiteto contemporaneo portugues Siza Vieira na América do Sul...Localizada no bairro Cristal, as margens do lago Guaiba, a inauguração da nova sede ocorreu dia 30 de maio de 2008 e ja esta em funcionamento./....The Ibere Camargo Foundation was created in 1995 by the widow of the brazilian painter Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, for whom he left his collection. The purpose of the institution is to conserve, catalog and promote their work.Initially located in the former residence of the artist, it was decided to build a new headquarters in 1996, in a land donated by the government of the state of Rio Grande do Sul.The project was the first work of the contemporary Portuguese architect Siza Vieira in South America.Located in the neighborhood Cristal on the banks of the Guaiba Lake, the opening day of the new headquarters occurred May 30, 2008 and is already in operation.
    57d0507_0006.jpg
  • Habitacoes ao longo do Rio Araguaia. Sao Miguel do Araguaia.A terras ferteis banhadas pelo Rio Araguaia atrairam colonos de varias partes do pais,levando o estado a lotear as terras ainda sem donos na regiao. Isso resultou no aumento da producao agricola e no desenvolvimento acelerado da regiao. So em 14 de novembro de 1958,o povoado foi reconhecido pelo estado como municipio e denominado oficialmente Sao Miguel do Araguaia. Sao Miguel do Araguaia esta localizado à 483 quilômetros de Goiania, a capital do estado.Goias. Brasil / Dwelling along Araguaia River. Sao Miguel do Araguaia city. Goias state. Brazil.Ano de 2008
    71d0608_DSC_1335.jpg
  • Habitacoes ao longo do Rio Araguaia. Sao Miguel do Araguaia.A terras ferteis banhadas pelo Rio Araguaia atrairam colonos de varias partes do pais,levando o estado a lotear as terras ainda sem donos na regiao. Isso resultou no aumento da producao agricola e no desenvolvimento acelerado da regiao. So em 14 de novembro de 1958,o povoado foi reconhecido pelo estado como municipio e denominado oficialmente Sao Miguel do Araguaia. Sao Miguel do Araguaia esta localizado à 483 quilômetros de Goiania, a capital do estado.Goias. Brasil / Dwelling along Araguaia River. Sao Miguel do Araguaia city. Goias state. Brazil.Ano de 2008
    71d0608_DSC_1320.jpg
  • A Fundacao Ibere Camargo foi criada em 1995 pela viuva do pintor gaucho Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, para quem ele deixou seu acervo. O objetivo da instituicao eh conservar, catalogar e promover a sua obra.Inicialmente localizada na antiga residencia do artista, decidiu-se construir uma nova sede no ano de 1996, em um terreno doado pelo governo do Estado do Rio Grande do Sul.O projeto foi a primeira obra do arquiteto contemporaneo portugues Siza Vieira na América do Sul...Localizada no bairro Cristal, as margens do lago Guaiba, a inauguração da nova sede ocorreu dia 30 de maio de 2008 e ja esta em funcionamento./....The Ibere Camargo Foundation was created in 1995 by the widow of the brazilian painter Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, for whom he left his collection. The purpose of the institution is to conserve, catalog and promote their work.Initially located in the former residence of the artist, it was decided to build a new headquarters in 1996, in a land donated by the government of the state of Rio Grande do Sul.The project was the first work of the contemporary Portuguese architect Siza Vieira in South America.Located in the neighborhood Cristal on the banks of the Guaiba Lake, the opening day of the new headquarters occurred May 30, 2008 and is already in operation.
    57d0507_0005.jpg
  • A Fundacao Ibere Camargo foi criada em 1995 pela viuva do pintor gaucho Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, para quem ele deixou seu acervo. O objetivo da instituicao eh conservar, catalogar e promover a sua obra.Inicialmente localizada na antiga residencia do artista, decidiu-se construir uma nova sede no ano de 1996, em um terreno doado pelo governo do Estado do Rio Grande do Sul.O projeto foi a primeira obra do arquiteto contemporaneo portugues Siza Vieira na América do Sul...Localizada no bairro Cristal, as margens do lago Guaiba, a inauguração da nova sede ocorreu dia 30 de maio de 2008 e ja esta em funcionamento./....The Ibere Camargo Foundation was created in 1995 by the widow of the brazilian painter Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, for whom he left his collection. The purpose of the institution is to conserve, catalog and promote their work.Initially located in the former residence of the artist, it was decided to build a new headquarters in 1996, in a land donated by the government of the state of Rio Grande do Sul.The project was the first work of the contemporary Portuguese architect Siza Vieira in South America.Located in the neighborhood Cristal on the banks of the Guaiba Lake, the opening day of the new headquarters occurred May 30, 2008 and is already in operation.
    57d0507_0004.jpg
  • A Fundacao Ibere Camargo foi criada em 1995 pela viuva do pintor gaucho Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, para quem ele deixou seu acervo. O objetivo da instituicao eh conservar, catalogar e promover a sua obra.Inicialmente localizada na antiga residencia do artista, decidiu-se construir uma nova sede no ano de 1996, em um terreno doado pelo governo do Estado do Rio Grande do Sul.O projeto foi a primeira obra do arquiteto contemporaneo portugues Siza Vieira na América do Sul...Localizada no bairro Cristal, as margens do lago Guaiba, a inauguração da nova sede ocorreu dia 30 de maio de 2008 e ja esta em funcionamento./....The Ibere Camargo Foundation was created in 1995 by the widow of the brazilian painter Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, for whom he left his collection. The purpose of the institution is to conserve, catalog and promote their work.Initially located in the former residence of the artist, it was decided to build a new headquarters in 1996, in a land donated by the government of the state of Rio Grande do Sul.The project was the first work of the contemporary Portuguese architect Siza Vieira in South America.Located in the neighborhood Cristal on the banks of the Guaiba Lake, the opening day of the new headquarters occurred May 30, 2008 and is already in operation.
    57d0507_0002.jpg
  • A Fundacao Ibere Camargo foi criada em 1995 pela viuva do pintor gaucho Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, para quem ele deixou seu acervo. O objetivo da instituicao eh conservar, catalogar e promover a sua obra.Inicialmente localizada na antiga residencia do artista, decidiu-se construir uma nova sede no ano de 1996, em um terreno doado pelo governo do Estado do Rio Grande do Sul.O projeto foi a primeira obra do arquiteto contemporaneo portugues Siza Vieira na América do Sul...Localizada no bairro Cristal, as margens do lago Guaiba, a inauguração da nova sede ocorreu dia 30 de maio de 2008 e ja esta em funcionamento./....The Ibere Camargo Foundation was created in 1995 by the widow of the brazilian painter Ibere Camargo (1914-1994), Maria Coussirat Camargo, for whom he left his collection. The purpose of the institution is to conserve, catalog and promote their work.Initially located in the former residence of the artist, it was decided to build a new headquarters in 1996, in a land donated by the government of the state of Rio Grande do Sul.The project was the first work of the contemporary Portuguese architect Siza Vieira in South America.Located in the neighborhood Cristal on the banks of the Guaiba Lake, the opening day of the new headquarters occurred May 30, 2008 and is already in operation.
    57d0507_0001.jpg
  • Juazeiro do Norte eh um municipio brasileiro do estado do Ceara. Gracas a figura de Padre Cicero, eh considerado um dos maiores centros de religiosidade popular da America Latina, atraindo milhoes de romeiros todos os anos. Vista do Mirante do Horto. / Juazeiro do Norte is a city in the state of Ceara state in northeastern Brazil. It is located 528 km south of the state capital Fortaleza in the arid sertao. The municipality has a population of 246.515 (2008 official estimate) and covers 248 km².  Juazeiro do Norte is best-known as the base of the charismatic priest and politician Padre Cicero  (1844-1934). A pilgrimage in his honour takes place every November, attracting thousands of followers.
    03d0610_4148.jpg
  • Juazeiro do Norte eh um municipio brasileiro do estado do Ceara. Gracas a figura de Padre Cicero, eh considerado um dos maiores centros de religiosidade popular da America Latina, atraindo milhoes de romeiros todos os anos. Vista do Mirante do Horto. / Juazeiro do Norte is a city in the state of Ceara state in northeastern Brazil. It is located 528 km south of the state capital Fortaleza in the arid sertao. The municipality has a population of 246.515 (2008 official estimate) and covers 248 km².  Juazeiro do Norte is best-known as the base of the charismatic priest and politician Padre Cicero  (1844-1934). A pilgrimage in his honour takes place every November, attracting thousands of followers.
    03d0610_4131.jpg
  • Juazeiro do Norte eh um municipio brasileiro do estado do Ceara. Gracas a figura de Padre Cicero, eh considerado um dos maiores centros de religiosidade popular da America Latina, atraindo milhoes de romeiros todos os anos. Vista do Mirante do Horto. / Juazeiro do Norte is a city in the state of Ceara state in northeastern Brazil. It is located 528 km south of the state capital Fortaleza in the arid sertao. The municipality has a population of 246.515 (2008 official estimate) and covers 248 km².  Juazeiro do Norte is best-known as the base of the charismatic priest and politician Padre Cicero  (1844-1934). A pilgrimage in his honour takes place every November, attracting thousands of followers.
    03d0610_4130.jpg