• Facebook
  • Twitter
x

Banco de imagens Argosfoto / Image Bank Argosfoto

  • Quem somos / About
  • Galerias / Gallery
  • Contact
  • AGENCIA/AGENCY
  • Instagram
Show Navigation
Cart Lightbox Client Area

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
Next
{ 125 images found }
twitterlinkedinfacebook

Loading ()...

  • Homem confeccionando cesta de cipo, Cidade de Itaunas, Espirito Santo, Brasil / Itaunas city, Espirito Santo state, Brazil
    19d0409_0003.jpg
  • Areias coloridas retirada de falesias utilizadas em artesanato, de garrafas coloridas.  Uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. / The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4677.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher da comunidade fazendo renda labirinto./ Woman making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6908.jpg
  • Ourives trabalhando / A Goldsmith working.
    008810.dng
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2085.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2048.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2047.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2030.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2021.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4805.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4814.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4807.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4803.jpg
  • Feira de Artesanato de Caruaru, area da famosa Feira de Caruaru dedicada ao artesanato / Feira de Caruaru (Caruaru Street Market), Brazil's largest street market (handicrafts, lace and embroidery, leather products, traditional medicinal products, typical food, and almost anything you might want). The artcraft area.
    03d0710_6700.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6599.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6582.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6581.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6578.jpg
  • Mestre Manoel Eudocio e sua arte figurativa em barro. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Alto do Moura, recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    03d0710_6676.jpg
  • Arte figurativa produzida pelo artesao Jose Galdino da Silva Irmao, no Alto do Moura em Caruaru. Alto do Moura eh considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Americas / Figurative art produced by artisan Jose Galdino da Silva Irmao, Alto do Moura in Caruaru. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6638.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher da comunidade fazendo renda labirinto./ Woman making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6913.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulheres da comunidade fazendo renda labirinto./ Women making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6886.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulheres da comunidade fazendo renda labirinto./ Women making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6885.jpg
  • Distrito dos Cha dos Pereira, Inga, Paraiba, Brasil..Mulher da comunidade fazendo artesanato chamado de labirinto. Old woman of the community work in the called embroidering labyrinth..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6873.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulheres da comunidade fazendo renda labirinto./ Women making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6858.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2081.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2007.jpg
  • Trabalho manual, confeccao de cesta de cipo./Manual labor, making cipo or rattan basket.Ano 2014.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0414_0985.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4811.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4820.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4815.jpg
  • Areias coloridas retirada de falesias utilizadas em artesanato, de garrafas coloridas.  Uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. / The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4676.jpg
  • Feira de Artesanato de Caruaru, area da famosa Feira de Caruaru dedicada ao artesanato / Feira de Caruaru (Caruaru Street Market), Brazil's largest street market (handicrafts, lace and embroidery, leather products, traditional medicinal products, typical food, and almost anything you might want). The artcraft area.
    03d0710_6704.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6584.jpg
  • Mestre Manoel Eudocio e sua arte figurativa em barro. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Alto do Moura, recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    03d0710_6669.jpg
  • Arte figurativa produzida pelo artesao Jose Galdino da Silva Irmao, no Alto do Moura em Caruaru. Alto do Moura eh considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Americas / Figurative art produced by artisan Jose Galdino da Silva Irmao, Alto do Moura in Caruaru. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6629.jpg
  • Arte figurativa produzida pelo artesao Jose Galdino da Silva Irmao, no Alto do Moura em Caruaru. Alto do Moura eh considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Americas / Figurative art produced by artisan Jose Galdino da Silva Irmao, Alto do Moura in Caruaru. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6618.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulheres da comunidade fazendo renda labirinto./ Women making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6867.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulheres da comunidade fazendo renda labirinto./ Women making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6859.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher fazendo renda labirinto./ Woman works in the called embroidering labyrinth..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6841.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher fazendo renda renascenca./ Woman makes Renaissance embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6790.jpg
  • Artesanato em Paraty, Rio de Janeiro, Brasil / Handicraft of Paraty, Rio de Janeiro, Brazil
    19d0105_0002.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2086.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2078.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2056.jpg
  • Trabalho manual, confeccao de cesta de cipo./Manual labor, making cipo basket.Ano 2014.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0414_0974.jpg
  • Trabalho manual, confeccao de cesta de cipo./Manual labor, making cipo basket.Ano 2014.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0414_0973.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4810.jpg
  • O Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4673.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6594.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6574.jpg
  • Mestre Manoel Eudocio e sua arte figurativa em barro. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Alto do Moura, recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    03d0710_6690.jpg
  • Mestre Manoel Eudocio e sua arte figurativa em barro. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Alto do Moura, recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    03d0710_6658.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6562.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher da comunidade fazendo renda labirinto./ Woman making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6909.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Artesanato, toalha de bordado labirinto./ Labyrinth embroidering table towel..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6899.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Bordadeira segura toalha de mesa  de labirinto pronta. Woman and ready labyrinth embroidering..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6891.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Bordadeira segura toalha de mesa  de labirinto pronta. Woman and ready labyrinth embroidering..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6888.jpg
  • Distrito dos Cha dos Pereira, Inga, Paraiba, Brasil..Mulher da comunidade fazendo artesanato chamado de labirinto. Old woman of the community work in the called embroidering labyrinth..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6878.jpg
  • Distrito dos Cha dos Pereira, Inga, Paraiba, Brasil..Mulher da comunidade fazendo artesanato chamado de labirinto. Old woman of the community work in the called embroidering labyrinth..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6876.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Detalhe da renda renascenca./ Detail of Renaissance embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6803.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher fazendo renda renascenca./ Woman makes Renaissance embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6786.jpg
  • Detalhe de um ourives trabalhndo / Detail of a Goldsmith working
    008812.dng
  • Ourives trabalhndo / A Goldsmith working
    008811.dng
  • Canudos, Bahia, Brasil. 06/12/1997..Arteza moradora de Canudos trabalhando. /Canudos resident craftsman working..Foto © Marcos Issa/Argosfoto.www.argosfoto.com.br
    000397.jpg
  • Artesanato na praia de Pipa, Rio Grande do Norte, Brasil / Handicraft of Pipa beach, Rio Grande do Norte, Brazil
    19d0508_0013.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2089.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2064.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2063.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2012.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2002.jpg
  • Garrafa com areia colorida.Artesanato com areias coloridas, uma tecnica totalmente manual de reproducao de qualquer imagem, paisagens, marcas, brasao, dentro de garrafas, copo ou qualquer pode de vidro, preferencialmente transparente. Usando areias coloridas retiradas de falesias./ The Craft with colored sand is an entirely manual reproduction of any image, landscape, brands, coat inside of bottles, glass or glass may preferably transparent. Using colored sand taken from the cliffs.
    78d_1208-4808.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6590.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6573.jpg
  • Mestre Manoel Eudocio e sua arte figurativa em barro. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Alto do Moura, recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    03d0710_6679.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6581.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6602.jpg
  • Mercado publico de Serra Talhada. Venda de artigos de couro utilizados pelo sertanejo. / Serra Talhada public market. Sale of leather used by the frontiersman.
    03d0610_1820.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Artesanato, detalhe de toalha de  bordado de labirinto./ Detail of the labyrinth embroidering table towel..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6895.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher da comunidade fazendo renda labirinto./ Woman making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6868.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulheres da comunidade fazendo renda labirinto./ Women making Labirynth embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6844.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Detalhe da renda renascenca./ Detail of Renaissance embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6801.jpg
  • Oficina das paneleiras de Goiabeiras, em Vitoria, ES. A tecnica de ceramica eh uma tradicao de origem indigena: Modelagem manual, queima a ceu aberto e impermeabilizacao com tintura de tanino, obtida da casca do mangue-vermelho./ <br />
Artisanal production of clay pots. Traditional ceramic pottery, made in Goiabeiras, a district in the north of the city of Vitoria, the capital of the state of Espírito Santo , Brazil.
    03d1108_2036.jpg
  • Mestre Manoel Eudocio e sua arte figurativa em barro. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Alto do Moura, recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    03d0710_6694.jpg
  • Mestre Manoel Eudocio e sua arte figurativa em barro. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Alto do Moura, recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    03d0710_6677.jpg
  • Arte figurativa produzida pelo artesao Jose Galdino da Silva Irmao, no Alto do Moura em Caruaru. Alto do Moura eh considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Americas / Figurative art produced by artisan Jose Galdino da Silva Irmao, Alto do Moura in Caruaru. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6620.jpg
  • Museu Vitalino, homenagem ao mestre Vitalino, em sua antiga casa. Mestre Vitalino eh o mais famoso artesao da cidade. Seu filho Severino Vitalino hoje faz replicas do artesanato criado pelo pai. O Alto do Moura eh considerado pela Unseco o maior polo de arte figurativa nas Americas/ Meste Vitalino Museum in Alto do Moura, Caruaru. The most famous craftsman in town was Vitalino Pereira dos Santos - Mestre Vitalino (1909-1963). His son, Severino VItalino follows his style. Alto do Moura is considered the largest center of Figurative Art of the Americas by UNESCO.
    03d0710_6561.jpg
  • Joao Pessoa, Paraiba, Brasil..Mulher fazendo renda renascenca./ Woman makes Renaissance embroidery..Foto © Adri Felden/Argosfoto
    01d0105_6791.jpg
  • Familia de retirantes da seca,  arte figurativa em barro do Mestre Manoel Eudocio. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias /   Family of Refugees from the drought, figurative art in clay from the Master Manoel Eudocio in Alto do Moura. Recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art.
    01d0710_2312.jpg
  • Artesao Severino Vitalino, filho do Mestre Vitalino, trabalhando com o barro no Museu Vitalino./ Artisan Severino Vitalino, son of Master Vitalino, working with clay at the Museum Vitalino. Alto do Moura,  Caruaru-PE. Ano 2010. Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2249.jpg
  • Artesao Severino Vitalino, filho do Mestre Vitalino, trabalhando com o barro no Museu Vitalino./ Artisan Severino Vitalino, son of Master Vitalino, working with clay at the Museum Vitalino. Alto do Moura,  Caruaru-PE. Ano 2010. Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2247.jpg
  • Lace is an openwork fabric, patterned with open holes in the work, made by hand in Fortaleza, Ceara. It is a typical craftswoman / Rendeira, fazendo trabalho tipico de bilro do Ceara
    54dedv00671.jpg
  • Banda de Pifanos, arte figurativa em barro do Mestre Manoel Eudocio. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Band of fifes, figurative art in clay from the Master Manoel Eudocio in Alto do Moura. Recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art. Ano 2010.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2305.jpg
  • Casamento arte figurativa em barro do Mestre Manoel Eudocio. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Married, figurative art in clay from the Master Manoel Eudocio in Alto do Moura. Recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art. Ano 2010.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2299.jpg
  • Boi bumba, arte figurativa em barro do Mestre Manoel Eudocio. Mestre Eudocio aprendeu sua arte com Mestre Vitalino e seguiu estilo proprio, sendo considerado um dos mais importantes artesoes da regiao Alto do Moura em Caruaru e considerado pela UNESCO o maior polo de arte figurativa nas Amercias / Boi bumba figurative art in clay from the Master Manoel Eudocio in Alto do Moura. Recognized by UNESCO as the largest center for figurative arts in the Americas. Home of famous ceramist Mestre Vitalino and other artists, like Mestre  Manoel Eudocio, follower of Vitalino's art. Ano 2010.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2296.jpg
  • Bonecos de barro representando o trabalho do dentista produzido pelo artesao Severino Vitalino, filho do Mestre Vitalino. O artesao fa replicas do artesanato criado pelo pai. Figura em barro  exposta para venda no Museu Vitalino./ Clay dolls representing the work of the dentist produced by artisan Severino Vitalino.Figurative art created by Master Severino Vitalino. The son Severino Vitalino makes replicas of the crafts created by his father. Figure clay displayed for sale at the Museum Vitalino. Alto do Moura,  Caruaru-PE. Ano 2010. Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2268.jpg
  • Arte figurativa. Local reune diversas pecas dos artesaos do Alto do Moura./ Figurative art. Site that gathers various parts of the Alto do Moura artisans. Caruaru-PE.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2288.jpg
  • Arte figurativa. Peca  do artesao Amilton Paes,  Alto do Moura./ Figurative art. Peca's artisan Amilton Paes, Alto do Moura. Caruaru-PE.Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2286.jpg
  • Artesao Severino Vitalino, filho do Mestre Vitalino no Museu Vitalino./ Artisan Severino Vitalino, son of Master Vitalino, at the Museum Vitalino. Alto do Moura,  Caruaru-PE. Ano 2010. Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2273.jpg
  • Artesao Severino Vitalino, filho do Mestre Vitalino, trabalhando com o barro no Museu Vitalino./ Artisan Severino Vitalino, son of Master Vitalino, working with clay at the Museum Vitalino. Alto do Moura,  Caruaru-PE. Ano 2010. Foto Adri Felden/Argosfoto
    01d0710_2264.jpg
Next